library of bangladesh series: hasan azizul huq
new issue
- by Hasan Azizul Huq
Translated by Bhaskar Chattopadhyay, Series Edited by Arunava Sinha

The inaugural batch of Dhaka Translation Center's 'Library of Bangladesh' series consists of a collection of short stories by Hasan Azizul Huq, translated by Bhaskar Chattopadhyay and two novellas by Syed Shamsul Haq, translated by Saugata Ghosh. The Library of Bangladesh series has been conceived and created by Dhaka Translation Center (DTC) at the University of Liberal Arts Bangladesh (ULAB) to make works by leading Bangladeshi writers accessible to world audiences in high-quality translations. The series is being edited by award-winning translator Arunava Sinha and published by Bengal Lights Books.

A man returns home in search of his wife and son after the war, only to find them in ways both unexpected and expected. A sorcerer dies without revealing his secrets to three brothers who wanted to know, and strange deaths follow. A young boy waits for his grandfather to die.

These twelve stories by Hasan Azizul Huq make a substantial selection of his powerful, socially-conscious writing available to the Anglophone reader. Highly regarded throughout the Bengali-speaking world, Huq is unique in his harrowing portrayal of the deprived echelons of Bengali society.

Born in 1939 in the Burdwan district of West Bengal, Hasan Azizul Huq matriculated from the high school in his village before emigrating to what is now Bangladesh. After completing his undergraduate and graduate studies in philosophy, he taught in several colleges before joining the philosophy faculty of Rajshahi University. A prolific writer of novels, short stories and essays, he has published over two dozen books and has won the most prestigious awards in the Bengali-speaking world, among them the Bangla Academy Prize, the Ekushey Padak, and the Ananda Purashkar. Huq was also awarded the honorary degree of Doctor of Literature by Assam University in 2012.

Bhaskar Chattopadhyay is a writer and translator. His translations include the anthology 14: Stories That Inspired Satyajit Ray, Shirshendu Mukhopadhyay’s adventure novellas No Child’s Play and The House By The Lake (Scholastic), and the forthcoming sports novel by Moti Nandy, Shiva (Penguin). His original works include the forthcoming novels Penumbra and Patang. He lives and works in Bangalore, India.    

Arunava Sinha translates classic, modern and contemporary Bengali fiction and nonfiction into English, teaches literature in translation, and runs translation workshops. More than thirty of his translations have been published so far. He was born and grew up in Kolkata, and lives and writes in New Delhi, India.

was published in November 2017
    Flash Fiction
    Short Story
bengal lights © 2017